Home > 新闻中的莎士比亚
新闻中的莎士比亚
资料
莎士比亚经典戏剧作品《李尔王》上演三大冲撞
http://yule.sohu.com/20061103/n246175986.shtml
根据莎士比亚经典戏剧作品《李尔王》改编的同名中英双语话剧,将于本月7日晚在重庆南坪文化艺术中心演出。该剧曾于上月在上海演出多场,引起各界人士关注。昨日,该剧的导演谢家声接受了记者的采访,揭开了这部剧的神秘面纱。
中英语言冲撞
该剧由上海话剧艺术中心和英国黄土地剧团联合制作,中方由著名演员周野芒领衔主演,英方由大卫·叶等四位演员组成。他们在台上将使用各自的母语,力争给观众带去从未有过的中英双语同台献声的体验,这种表演方式,对于中英演员来说,都是一次考验。而谢家声导演则坚信,中英双语的文本可以显示角色的国际通用性,并且有利于中英两国的演员发挥自己的特长。原剧中英文的经典对白的味道,也能有一定程度的保留。
新旧版本冲撞
《李尔王》的原著,讲述的是几百年前发生的故事。而导演谢家声除了吸取原著的精华外,更是不忘阐述该主题在当今这个时代的重大意义。他直言故事中人物心灵的碰撞,也是自己经历的真实写照。
在莎士比亚的原著中,李尔和他的女儿考狄利娅,说的是同一种语言———英语,但他们之间关系的破裂正是相互间无法沟通引发的。谢导表示,改编版本中的移民家庭,老一辈与新生代在沟通上遇到的冲突就更多了,因为他们用的是不同的语言和不同的文化习惯。
东西文化冲撞
《李尔王》作为莎士比亚经典剧目,曾被无数次地成功诠释。而在英国成长的经历,让导演谢家声汲取了西方文化中的精髓,而对于中国古老文化的借鉴,则更是该话剧改编的经典所在。对于儒家思想的思考,道家和佛教的理念借鉴,使得整个话剧《李尔王》更具文化底蕴。
在背景和服装设计上,融合了东方和西方的特点,古典和现代的风格,因为导演设想,到了公元2020年,没有什么搭配是不可能的。此外,在剧中一些视频片段中,还贯穿着佛教理念。
中英语言冲撞
该剧由上海话剧艺术中心和英国黄土地剧团联合制作,中方由著名演员周野芒领衔主演,英方由大卫·叶等四位演员组成。他们在台上将使用各自的母语,力争给观众带去从未有过的中英双语同台献声的体验,这种表演方式,对于中英演员来说,都是一次考验。而谢家声导演则坚信,中英双语的文本可以显示角色的国际通用性,并且有利于中英两国的演员发挥自己的特长。原剧中英文的经典对白的味道,也能有一定程度的保留。
新旧版本冲撞
《李尔王》的原著,讲述的是几百年前发生的故事。而导演谢家声除了吸取原著的精华外,更是不忘阐述该主题在当今这个时代的重大意义。他直言故事中人物心灵的碰撞,也是自己经历的真实写照。
在莎士比亚的原著中,李尔和他的女儿考狄利娅,说的是同一种语言———英语,但他们之间关系的破裂正是相互间无法沟通引发的。谢导表示,改编版本中的移民家庭,老一辈与新生代在沟通上遇到的冲突就更多了,因为他们用的是不同的语言和不同的文化习惯。
东西文化冲撞
《李尔王》作为莎士比亚经典剧目,曾被无数次地成功诠释。而在英国成长的经历,让导演谢家声汲取了西方文化中的精髓,而对于中国古老文化的借鉴,则更是该话剧改编的经典所在。对于儒家思想的思考,道家和佛教的理念借鉴,使得整个话剧《李尔王》更具文化底蕴。
在背景和服装设计上,融合了东方和西方的特点,古典和现代的风格,因为导演设想,到了公元2020年,没有什么搭配是不可能的。此外,在剧中一些视频片段中,还贯穿着佛教理念。
电脑程序确认匿名剧作为莎士比亚著作
http://book.sina.com.cn/news/c/2006-10-16/1150205408.shtml
莎士比亚是欧洲文艺复兴时期英国伟大的剧作家,他留给世人很多脍炙人口的作品。不过多年来人们对这些作品存在一些争议,有人认为《罗密欧与朱丽叶》的作者另有其人,也有人坚持以为一本从未入选过莎翁全集的作品实际出自莎翁之手。现在,借助电脑程序的
帮助,研究人员最终认定,他们都由莎士比亚本人所写。
遗珠作品被承认《法弗舍姆的阿尔丁》是1552年匿名出版的一部剧作。虽然早在19世纪就有人认为它是莎士比亚创作的,但它的地位从未得到正式承认,因此无缘入选《莎士比亚全集》。现在,来自美国和澳大利亚的研究人员通过电脑程序最终证明,《法弗舍姆的阿尔丁》确系莎翁之作。
这种电脑程序叫做“电脑文体论”。通过它,研究人员不仅对莎士比亚戏剧作品中一些特定词汇的出现频率进行了计算,还对词语的用法、拼写和出现的位置进行了分析,总结出了莎士比亚的写作风格。澳大利亚文体研究专家休·克雷格表示,单凭人们的双眼很难发现这些细节。
通过比较,研究人员发现《法弗舍姆的阿尔丁》的写作风格与莎士比亚其他作品的风格一致。美国马萨诸塞州立大学的文学教授阿瑟·肯尼表示:“我可以证明《法弗舍姆的阿尔丁》确实是莎士比亚写的。虽然早在19世纪就有人这样猜测,但一直都没人相信,现在我们终于相信了。”
研究人员还澄清了关于莎士比亚究竟是否为《罗密欧与朱丽叶》真正作者的疑虑。其实,《麦克白》也曾被怀疑不是莎翁作品。这样的怀疑持续了300多年,就连英国著名作家狄更斯和美国著名作家马克·吐温也曾表示质疑。他们不相信一个来自特拉福德镇的平民可以对宫廷和上流社会有如此全面的了解,不懂外语的莎士比亚又怎么可能用拉丁文和法语写作。这些怀疑论者认为幕后有别的高手。英国贵族作家爱德华 ·德维尔、英国哲学家培根都曾被认为是莎士比亚作品的真正作者,或者至少一起参与了创作。
借助“电脑文体论”程序的帮助,研究人员把莎士比亚的作品风格和当时其他剧作家的风格进行了比较。他们最后认定这些作品确实出自莎翁之手,因为包括爱德华·德维尔、培根在内等作家的风格与莎士比亚的风格截然不同。“莎士比亚的风格提供了强烈的证据,那些通常被认为属于莎士比亚的剧作确实是他而非其他人写的。”美国教授阿瑟表示。
帮助,研究人员最终认定,他们都由莎士比亚本人所写。
遗珠作品被承认《法弗舍姆的阿尔丁》是1552年匿名出版的一部剧作。虽然早在19世纪就有人认为它是莎士比亚创作的,但它的地位从未得到正式承认,因此无缘入选《莎士比亚全集》。现在,来自美国和澳大利亚的研究人员通过电脑程序最终证明,《法弗舍姆的阿尔丁》确系莎翁之作。
这种电脑程序叫做“电脑文体论”。通过它,研究人员不仅对莎士比亚戏剧作品中一些特定词汇的出现频率进行了计算,还对词语的用法、拼写和出现的位置进行了分析,总结出了莎士比亚的写作风格。澳大利亚文体研究专家休·克雷格表示,单凭人们的双眼很难发现这些细节。
通过比较,研究人员发现《法弗舍姆的阿尔丁》的写作风格与莎士比亚其他作品的风格一致。美国马萨诸塞州立大学的文学教授阿瑟·肯尼表示:“我可以证明《法弗舍姆的阿尔丁》确实是莎士比亚写的。虽然早在19世纪就有人这样猜测,但一直都没人相信,现在我们终于相信了。”
研究人员还澄清了关于莎士比亚究竟是否为《罗密欧与朱丽叶》真正作者的疑虑。其实,《麦克白》也曾被怀疑不是莎翁作品。这样的怀疑持续了300多年,就连英国著名作家狄更斯和美国著名作家马克·吐温也曾表示质疑。他们不相信一个来自特拉福德镇的平民可以对宫廷和上流社会有如此全面的了解,不懂外语的莎士比亚又怎么可能用拉丁文和法语写作。这些怀疑论者认为幕后有别的高手。英国贵族作家爱德华 ·德维尔、英国哲学家培根都曾被认为是莎士比亚作品的真正作者,或者至少一起参与了创作。
借助“电脑文体论”程序的帮助,研究人员把莎士比亚的作品风格和当时其他剧作家的风格进行了比较。他们最后认定这些作品确实出自莎翁之手,因为包括爱德华·德维尔、培根在内等作家的风格与莎士比亚的风格截然不同。“莎士比亚的风格提供了强烈的证据,那些通常被认为属于莎士比亚的剧作确实是他而非其他人写的。”美国教授阿瑟表示。
舞蹈家侯宏澜主演《莎士比亚和他的女人们》
中央芭蕾舞团首席独舞、曾主演舞剧《大红灯笼高高挂》的青年舞蹈家侯宏澜,将在今年的中国上海国际艺术节上,为申城观众献上现代芭蕾作品《莎士比亚和他的女人们》。这也是该剧的全球首演。这位身高1.74米的央芭名角自掏腰包,与电影导演胡雪桦合作,以现代芭蕾重写莎翁名剧,作曲名家何训田也应邀为之谱曲。
适合芭蕾诠释
侯宏澜告诉记者,编排这部舞剧的初衷,源于她和胡雪桦合作电影《喜马拉雅王子》时的灵感——“去年11月,胡导的电影《喜马拉雅王子》邀请侯宏澜担任编舞。胡导有着浓厚的莎士比亚情结,于是我们就考虑从一个小巧的角度进入,想用芭蕾来诠释莎翁笔下性格各异的女性角色。”据了解,《莎》剧最终选择了莎翁笔下的奥菲丽亚和马克白斯夫人2个角色,分上下独立两章来演绎,每章30余分钟。全剧75分钟左右,侯宏澜将一人分饰两角,跳足全场。上半场,侯宏澜以独舞形式,表现奥菲丽亚在她的爱人哈姆雷特杀死自己的父亲并逃离后溺水死亡前后的内心世界的幻化冥想;而下半场,侯宏澜则“摇身一变”,成为马克白斯夫人,与特邀的法国莱茵芭蕾舞团首席男舞者合作,以双人舞的形式,表现马克白斯夫人在得知马克白斯杀死国君后的阴郁、恐惧等复杂心理……“这两位在原著中原本不是主角的人物,都有着独特的性格和命运悲剧,她们的故事正适合用芭蕾来演绎和诠释。”侯宏澜说。
给自己出难题
《莎》剧是侯宏澜继以“宏澜风格”为名在北京举办第一个个人芭蕾专场之后,又一次起飞。但执著于芭蕾艺术的侯宏澜并不是“一个人跳舞”。在主创班底中,记者发现,法国莱茵芭蕾舞团团长、曾任舞剧《花样年华》编导的贝尔唐纳德为侯宏澜出谋划策,电影《喜马拉雅王子》的幕后阵容几乎悉数赶来,除何训田加盟外,电影《荆轲刺秦王》的服装造型总设计师莫小敏欣然加盟,而超大型景观歌剧《阿依达》舞美总设计韩生也来为这部舞剧添彩。
作为中央芭蕾舞团首席独舞、法国莱茵芭蕾舞团客座独舞——在职业生涯顺风顺水的时候,突然想到从台前转到幕后,并且一人兼三职——剧本改编、编舞、主演,这样的挑战是侯宏澜自己给自己出的难题。她说:“其实芭蕾舞演员的舞台生涯是短暂的,在舞台上尽情舞蹈的时间是有限的,不管多么伟大的芭蕾舞艺术家都会有离开舞台的一天,这也是这门艺术残酷的一面。当你年龄渐长,人生及舞台经验日渐丰富成熟的同时,你的身体却在逐渐地老去。”“哪怕是再出色的演员,都是‘被选择’的一方,但做编导,就有自由发挥的权利和空间,自己可以掌控角色,我的创造力也体现出来了。你说,成就感不就在此么?”
据悉,该剧在本届中国上海国际艺术节首演之后,随后将启动世界巡演。
适合芭蕾诠释
侯宏澜告诉记者,编排这部舞剧的初衷,源于她和胡雪桦合作电影《喜马拉雅王子》时的灵感——“去年11月,胡导的电影《喜马拉雅王子》邀请侯宏澜担任编舞。胡导有着浓厚的莎士比亚情结,于是我们就考虑从一个小巧的角度进入,想用芭蕾来诠释莎翁笔下性格各异的女性角色。”据了解,《莎》剧最终选择了莎翁笔下的奥菲丽亚和马克白斯夫人2个角色,分上下独立两章来演绎,每章30余分钟。全剧75分钟左右,侯宏澜将一人分饰两角,跳足全场。上半场,侯宏澜以独舞形式,表现奥菲丽亚在她的爱人哈姆雷特杀死自己的父亲并逃离后溺水死亡前后的内心世界的幻化冥想;而下半场,侯宏澜则“摇身一变”,成为马克白斯夫人,与特邀的法国莱茵芭蕾舞团首席男舞者合作,以双人舞的形式,表现马克白斯夫人在得知马克白斯杀死国君后的阴郁、恐惧等复杂心理……“这两位在原著中原本不是主角的人物,都有着独特的性格和命运悲剧,她们的故事正适合用芭蕾来演绎和诠释。”侯宏澜说。
给自己出难题
《莎》剧是侯宏澜继以“宏澜风格”为名在北京举办第一个个人芭蕾专场之后,又一次起飞。但执著于芭蕾艺术的侯宏澜并不是“一个人跳舞”。在主创班底中,记者发现,法国莱茵芭蕾舞团团长、曾任舞剧《花样年华》编导的贝尔唐纳德为侯宏澜出谋划策,电影《喜马拉雅王子》的幕后阵容几乎悉数赶来,除何训田加盟外,电影《荆轲刺秦王》的服装造型总设计师莫小敏欣然加盟,而超大型景观歌剧《阿依达》舞美总设计韩生也来为这部舞剧添彩。
作为中央芭蕾舞团首席独舞、法国莱茵芭蕾舞团客座独舞——在职业生涯顺风顺水的时候,突然想到从台前转到幕后,并且一人兼三职——剧本改编、编舞、主演,这样的挑战是侯宏澜自己给自己出的难题。她说:“其实芭蕾舞演员的舞台生涯是短暂的,在舞台上尽情舞蹈的时间是有限的,不管多么伟大的芭蕾舞艺术家都会有离开舞台的一天,这也是这门艺术残酷的一面。当你年龄渐长,人生及舞台经验日渐丰富成熟的同时,你的身体却在逐渐地老去。”“哪怕是再出色的演员,都是‘被选择’的一方,但做编导,就有自由发挥的权利和空间,自己可以掌控角色,我的创造力也体现出来了。你说,成就感不就在此么?”
据悉,该剧在本届中国上海国际艺术节首演之后,随后将启动世界巡演。
研究发现读莎士比亚著作可医治痴呆 popular
http://www.physorg.com/news85664210.html
据俄罗斯有关媒体12月20日报道,来自英国利利物浦大学的研究人员最近通过一项研究发现,读威廉-莎士比亚的著作可以增强大脑活动的积极性进而取得医治痴呆的神奇功效。
伦敦报纸《泰晤士报》对利物浦大学的文学研究家和生理学家们的这项研究成果进行了全面报道。在这项研究中,科学家们进行了一系列的实验。实验过程中,科学家们叫一批实验志愿者阅读英国古典文学作品并通过专业仪器记录志愿者们大脑皮层的脑电波活动情况。
实验结果显示,阅读威廉-莎士比亚(1564-1616,英国剧作家和诗人)和威廉 - 沃兹沃斯(1770-1850,英国著名的浪漫主义诗人)的某些含有一些特殊词汇和复杂句法结构的作品可让实验志愿者大脑活动达到活跃高峰值。科学家们认为,这是因为某些在日常文体中不常见的特殊词汇需要读者加强大脑活动去理解。这样的阅读对大脑的刺激活动就像猜
谜语和解难题。
据从事此项研究的科学家菲利浦-戴维斯称,大脑活动出现强化的这类反应应被称为“功能性改善”。在下一步研究过程中,研究人员的目标将是解决以下问题:第一,大脑的哪个区域负责解决这类难题,也就是说,大脑的哪个区域对生僻的语句做出的反应最为强烈;第二,如何利用特殊词汇激发大脑活性的这一现象来预防或医治痴呆。
伦敦报纸《泰晤士报》对利物浦大学的文学研究家和生理学家们的这项研究成果进行了全面报道。在这项研究中,科学家们进行了一系列的实验。实验过程中,科学家们叫一批实验志愿者阅读英国古典文学作品并通过专业仪器记录志愿者们大脑皮层的脑电波活动情况。
实验结果显示,阅读威廉-莎士比亚(1564-1616,英国剧作家和诗人)和威廉 - 沃兹沃斯(1770-1850,英国著名的浪漫主义诗人)的某些含有一些特殊词汇和复杂句法结构的作品可让实验志愿者大脑活动达到活跃高峰值。科学家们认为,这是因为某些在日常文体中不常见的特殊词汇需要读者加强大脑活动去理解。这样的阅读对大脑的刺激活动就像猜
谜语和解难题。
据从事此项研究的科学家菲利浦-戴维斯称,大脑活动出现强化的这类反应应被称为“功能性改善”。在下一步研究过程中,研究人员的目标将是解决以下问题:第一,大脑的哪个区域负责解决这类难题,也就是说,大脑的哪个区域对生僻的语句做出的反应最为强烈;第二,如何利用特殊词汇激发大脑活性的这一现象来预防或医治痴呆。
科学:洗手确实能减轻人心中的负罪感 popular
http://sciencenow.sciencemag.org/cgi/content/full/2006/907/3
莎士比亚笔下的麦克白夫人在帮助丈夫谋害国王之后,因为深感罪恶,总在幻觉中看见自己手上有血,疯狂地想要把它洗掉。科学家的一项最新研究证实,洗手确实能减轻人心中的负罪感。
在许多不同的文化中,身体的清洁与肮脏都和道德的纯洁与罪恶直接相关,例如“干净”有道德上的褒义,而罪犯被说成是双手“肮脏”。加拿大多伦多大学和美国西北大学的两位科学家决定深入研究其中的心理联系,有关论文发表在9月8日的美国《科学》杂志上。
科学家要求30名志愿者复述自己做过的一件好事,比如照顾生病的朋友;而让另外30人复述自己做过的一件坏事,比如从商店中偷东西。随后,他们要求志愿者做填字游戏。结果显示,在有多种答案的情况下,刚刚讲述过坏事的人明显地更倾向于填出与清洁有关的词,例如“清洗”和“肥皂”。
实验还表明,讲述自己所做的坏事后,志愿者在选择研究人员赠予的小礼品时更倾向于要消毒湿巾,而讲好事的人多半会选择铅笔等与清洁功能无关的物品。即使不涉及自己做过的事,只是抄写过一篇以第一人称写的文章,也会导致类似的现象:抄写内容不道德的文章的人更急于把手擦洗干净。
洗手还会减弱人们帮助别人的意愿。科学家让志愿者讲述自己做过的坏事,并给一部分人提供消毒湿巾,对另一部分人不提供。然后他们询问志愿者,是否愿意参与另一项实验去帮助一个绝望的学生。结果,没有用湿巾擦过手的人大多数表示愿意,而擦过手的人愿意参与的比例明显较低。
科学家说,这些实验结果显示,在个人道德出现问题时,人们会产生清洗身体的强烈意愿。而清洁双手之类的行为确实能减轻负罪感,让人们觉得自己的道德已经得到了净化,无须另外行善来弥补过失。麦克白夫人的癔想并不仅仅是文学创作,而体现了莎士比亚对人性的深刻洞察。
在许多不同的文化中,身体的清洁与肮脏都和道德的纯洁与罪恶直接相关,例如“干净”有道德上的褒义,而罪犯被说成是双手“肮脏”。加拿大多伦多大学和美国西北大学的两位科学家决定深入研究其中的心理联系,有关论文发表在9月8日的美国《科学》杂志上。
科学家要求30名志愿者复述自己做过的一件好事,比如照顾生病的朋友;而让另外30人复述自己做过的一件坏事,比如从商店中偷东西。随后,他们要求志愿者做填字游戏。结果显示,在有多种答案的情况下,刚刚讲述过坏事的人明显地更倾向于填出与清洁有关的词,例如“清洗”和“肥皂”。
实验还表明,讲述自己所做的坏事后,志愿者在选择研究人员赠予的小礼品时更倾向于要消毒湿巾,而讲好事的人多半会选择铅笔等与清洁功能无关的物品。即使不涉及自己做过的事,只是抄写过一篇以第一人称写的文章,也会导致类似的现象:抄写内容不道德的文章的人更急于把手擦洗干净。
洗手还会减弱人们帮助别人的意愿。科学家让志愿者讲述自己做过的坏事,并给一部分人提供消毒湿巾,对另一部分人不提供。然后他们询问志愿者,是否愿意参与另一项实验去帮助一个绝望的学生。结果,没有用湿巾擦过手的人大多数表示愿意,而擦过手的人愿意参与的比例明显较低。
科学家说,这些实验结果显示,在个人道德出现问题时,人们会产生清洗身体的强烈意愿。而清洁双手之类的行为确实能减轻负罪感,让人们觉得自己的道德已经得到了净化,无须另外行善来弥补过失。麦克白夫人的癔想并不仅仅是文学创作,而体现了莎士比亚对人性的深刻洞察。